Posts

Showing posts from July, 2024

Zindagaani Thi Teri Mehtaab Se Tabinda Tar - Dr. Allama Iqbal

Image
Ismail Haniyeh, a worldwide symbol of the Palestinian resistance and a senior political chief of Hamas, was assassinated in Iran earlier this morning. May Allah raise his ranks. Aameen 🤲 Zindagaani Thi Teri Mehtaab Se Tabinda Tar Khoob Tar Tha Subah Ke Tare Se Bhi Tera Safar Life was made brighter by your moonlight. Your journey was also made better by the morning star. Misl-e-Aewan-e-Sehar Marqad Furozan Ho Tera Noor Se Maamoor Ye Khaki Shabisan Ho Tera Like the halls of the dawn, may your grave be radiant! May your dusty sleeping chamber be filled with light! Asman Teri Lehad Par Shabnam Afshani Kare Sabza-e-Nourasta Iss Ghar Ki Nighebani Kare May the sky shed its dew upon your grave! May the freshly grown verdure watch over your home! زندگانی تھی تری مہتاب سے تابندہ تر خوب تر تھا صبح کے تارے سے بھی تیرا سفر مثلِ ایوانِ سحَر مرقد فرُوزاں ہو ترا نُور سے معمور یہ خاکی شبستاں ہو ترا آسماں تیری لحَد پر شبنم افشانی کرے سبزۂ نَورُستہ اس گھر کی نگہبانی کرے (Bang-e-Dra-139) Walida Marhooma ...

Urooj-e-Adam-e-Khaki Se Anjum Sehme Jate Hain - Dr. Allama Iqbal

Image
Urooj-e-Adam-e-Khaki Se Anjum Sehme Jate Hain Ke Ye Toota Hua Tara Mah-e-Kamil Na Ban Jaye The rise of clay‐born man hath smit the hosts of heaven with utter fright: They dread that this fallen star to moon may wax with fuller light. عروجِ آدمِ خاکی سے انجم سہمے جاتے ہیں کہ یہ ٹُوٹا ہوا تارا مہِ کامل نہ بن جائے معانی: عروج آدم: آدمی کی بلندی ۔ انجم: ستارے ۔ ٹوٹا ہوا تارا: آسمان سے اترا ہوا آدمی ۔ مہہ کامل: پورا چاند ۔ مطلب: اس شعر میں اقبال نے ستاروں اور مہ کامل کی علامتوں کے حوالے سے اپنے عہد میں انسان کے ارتقاء کا ذکر کیا ہے ۔ ان کا کہنا ہے کہ آج ایک عام انسان کی جدوجہد کے سبب اسے جو عروج حاصل ہو رہا ہے اس نے معاشرے میں موجود اشرافیہ کو خوفزدہ کرکے رکھ دیا ہے کہ اس نے اپنی جدوجہد کے ساتھ کامیابی کی منزل تک رسائی حاصل کر لی تو ان کی اہمیت ختم ہو کر رہ جائے گی ۔ (Bal-e-Jibril-008) Preshan Ho Ke Meri Khak Akhir Dil Na Ban Jaye #Man #Rise #Bulandi #Iqbal #Anjam #Sitare #Rising #NeverDown #AlwaysUp #Iqbaliyat #Poetry #Urdu #AllamaIqbal #AakhriPaigham #Paigham

Tu Ne Kya Dekha Nahin Maghrib Ka Jumhoori Nizam - Dr. Allama Iqbal

Image
Tu Ne Kya Dekha Nahin Maghrib Ka Jumhoori Nizam Chehra Roshan, Androon Changaiz Se Tareek Tar! Have you not observed the democratic system of the West? With a brilliant exterior, its interior is darker than Genghis’s. تو نے دیکھا نہیں مغرب کا جمہوری نظام چہرہ روشن، اندرون چنگیز سے تاریک تر معانی: مغرب: براعظم یورپ ۔ روشن: چمکدار ۔ اندرون: اندر ۔ تاریک تر: زیادہ سیاہ ۔ چنگیز: ایک فاتح کا نام ہے جس کا تعلق منگولیا سے تھا اور جس نے اپنی فتح ممالک کے دوران اتنے ظلم کے تھے کہ اس کا نام تاریخ میں ایک بہت بڑے ظالم کی حیثیت سے موجود و مشہور ہے مطلب: جمہوری حکومت میں بھی عوام الناس پر وہی ظلم ہوتے ہیں جو شخصی حکومتوں میں ہوتے ہیں۔ فرق صرف اتنا ہے کہ شخصی حکومت میں ”بادشاہ ظلم کرتا ہے اور جمہوری حکومت میں یہ کام مجلسِ مِلّت“ انجام دیتی ہے۔ جمہوریت کا چہرہ روشن تو ضرور ہوتا ہے یعنی یہ طرزِ حکومت بظاہر بہت دلکش ہے۔۔ کہ کوئی بادشاہ نہیں ہوتا بلکہ عوام خود اپنے حکمراں ہوتے ہیں، لیکن اس کا باطنی پہلو یعنی دِل چنگیز سے بھی زیادہ سیاہ اور ناپاک ہوتا ہے۔ اِس کی وجہ یہ ہے کہ جمہوریت میں بھی شخصی حکومت کی...

Mere Ashaar Ae Iqbal! Kyun Pyare Na Hon Mujh Ko - Dr. Allama Iqbal

Image
Ghazal: Anokhi Wazaa Hai Recited by: Zubair Salafi ~ Dr. Allama Iqbal  Mere Ashaar Ae Iqbal! Kyun Pyare Na Hon Mujh Ko Mere Toote Huwe Dil Ke Ye Dard Angaiz Nale Hain "My verses, O Iqbal! why wouldn't they be dear to me? Of my broken heart, these are the painful cries." مرے اشعار اے اقبال کیوں پیارے نہ ہوں مجھ کو مرے ٹوٹے ہوئے دل کے یہ درد انگیز نالے ہیں معانی: اشعار: شعر کی جمع ۔ ٹوٹا ہوا دل: محبت میں مایوسی کا شکار دل ۔ درد انگیزنالے: درد بھرے گیت ۔ مطلب: غزل کے مقطع میں اقبال خود کو مخاطب کرتے ہوئے کہتے ہیں کہ میرے اشعار مجھ کو اتنے پیارے اور جان و دل سے زیادہ عزیز کیوں نہ ہوں اس لیے کہ یہ تو میرے دل شکستہ کے درد انگیز نالوں کی مانند ہیں ۔ (Bang-e-Dra-055) Anokhi Wazaa Hai, Sare Zamane Se Nirale Hain #AnokhiWazaHai #Iqbal #Iqbaliyat #Poetry #Islam #Ashaar #Dard #Heart #Pain #Heart #Dil 

Kafla'ay Hijaz Mein Aik Hussain(R.A.) Bhi Nahin - Dr. Allama Iqbal

Image
Kafla'ay Hijaz Mein Aik Hussain(R.A.) Bhi Nahin The Caravan of Hijaz has not another Husain amongst it— قافلہَ حجاز میں ایک حسین  بھی نہیں (Bal-e-Jibril-132) Zauq-o-Shauq (Ecstasy) Sidq-e-Khalil(A.S.) Bhi Hai Ishq, Sabr-e-Hussain(R.A.) Bhi Hai Ishq Maarka'ay Wajood Mein Badar-o-Hunain Bhi Hai Ishq Truthfulness of Khalil (A.S.) is also a form of Love, Patience of Hussain (R.A.)is also a form of Love۔ In the battlefield of existence, Badr-o-Hunain, are also a form of Love۔ صدقِ خلیل بھی ہے عشق، صبرِ حسین  بھی ہے عشق معرکہَ وجود میں بدر و حنین بھی ہے عشق مطلب: یہی عشق تھا جس کی برکت سے حضرت ابراہیم  خلیل علیہ السلام نے صدق اور راستبازی کا اونچا مرتبہ حاصل کیا .جابر بادشاہ اور سنگدل قوم کی مخالفت سے بے پرواہ ہو کر توحید کا نعرہ لگایا۔ یہی عشق تھا جس کی برکت سے وہ اپنے وطن قوم اور چھوڑ کر ہجرت کر گئے۔یہی عشق تھا جس کے زیر ِاثر اپنے اکلوتے بچے کو راہ خدا میں قربان کرنے کو تیار ہو گئے۔ حضرت امام حسین رضی اللہ تعالی عنہ کو کربلا کے میدان میں صبر کا جو بلند مقام نصیب ہوا وہ بھی عش...

Iqbal Bhi ‘Iqbal’ Se Agah Nahin Hai - Dr. Allama Iqbal

Image
Iqbal Bhi ‘Iqbal’ Se Agah Nahin Hai Kuch Iss Mein Tamaskhar Nahin Wallah Nahin Hai Iqbal himself is unaware of 'Iqbal' There is no jesting in this, by God, there isn't. اقبال بھی اقبال سے آگاہ نہیں ہے کچھ اس میں تمسخر نہیں ، واللہ نہیں ہے معانی: اقبال سے: یعنی اپنی ذات سے۔تمسخر: مذاق ۔ واللہ: خدا کی قسم حقیقت یہی ہے کہ میں خود بھی اپنی حقیقت سے واقف نہیں ہوں۔اس بات میں کوئی مذاق نہیں ہے، خدا کی قسم کوئی مذاق نہیں ہے (یعنی جو کچھ میں نے اپنی حقیقت سے بے خبری کی بات کی ہے، وہ سنجیدگی سے کہی ہے)۔ بانگِ درا: زُہد اور رندی (Bang-e-Dra-028) Zuhad Aur Rindi #Iqbal #Iqbaliyat #Agah #Iqbalian #Islam #Mulims #Poetry #Ummat #Millat #AakhriPaigham 

Ae Tair-e-Lahooti! Uss Rizq Se Mout Achi - Dr. Allama Iqbal

Image
Ae Tair-e-Lahooti! Uss Rizq Se Mout Achi Jis Rizq Se Aati Ho Parwaz Mein Kotahi O ethereal bird! It is better to starve to death, Than to live on a prey that clogs thy wings in flight. اے طائرِ لاہوتی اس رزق سے موت اچھی جس رزق سے آتی ہو پرواز میں کوتاہی مطلب: اقبال کا یہ شعر بھی عام طور پر زباں زد عام ہے جس میں انھوں نے علامتی حوالے سے خیال ظاہر کیا ہے کہ اس رزق سے موت بہتر ہے جو عملی جدوجہد کی راہ میں رکاوٹ بنے ۔ یعنی ایسا رزق جو کشکول گدائی کے ذریعے حاصل ہو تو اس کے بجائے تو مر جانا بہتر ہے ۔ اس لیے کہ پاکیزہ رزق وہ ہے جو قوت بازو سے حاصل کیا جائے اس میں کسی دوسرے کی عنایات کا شائبہ تک نہ ہو ۔ اس شعر میں علامہ نے اپنے نقطہ نظر کو بڑے عالمانہ اور حکیمانہ انداز میں بیان کیا ہے ۔   (Bal-e-Jibril-054) Jab Ishq Sikhata Hai Adab-e-Khud Agahi #AllamaIqbal #Poetry #Ishq #Bird #Lahooti #Rizq #Mout #Death #Slave #Money #Parwaaz #Fly #Wings 

Ye Ilm, Ye Hikmat, Ye Tadabur, Ye Hukumat - Dr. Allama Iqbal

Image
Ye Ilm, Ye Hikmat, Ye Tadabur, Ye Hukumat Peete Hain Lahoo, Dete Hain Taleem-e-Masawat This knowledge, this wisdom, this reflection, this governance, Drink men's blood and preach the lesson of equality. Bekari-o-Uryani-o-Maikhawari-o-Iflaas Kya Kaam Hain Farangi Madniyat Ke Fatuhaat Idleness, nakedness, drunkenness, and poverty— Are these not the accomplishments of Western civilization? (Bal-e-Jibril-129) Lenin (Khuda Ke Hazoor Mein) یہ علم، یہ حکمت، یہ تدبر، یہ حکومت پیتے ہیں لہو، دیتے ہیں تعلیمِ مساوات معانی: تدبر: سوچ بچار ۔ مساوات: برابری ۔ مطلب: اہلِ یورپ بظاہر دُنیا کو مساوات کا درس دیتے ہیں اور ظاہر یہ کرتے ہیں کہ وہ سب کو برابر سمجھتے ہیں، ان میں ذات پات اور اونچ نیچ کی کوئی قید نہیں لیکن ان کا حال دیکھا جائے تو وہ اپنے  علم و فلسفہ اور حکمت و سلطنت کے ذریعہ سے محکوموں کا خون چُوستے ہیں۔  بیکاری و عریانی و مے خواری و افلاس کیا کم ہیں فرنگی مدنیت کے فتوحات معانی: عریانی: ننگے رہنا ۔ مے خواری: شراب نوشی ۔ افلاس: غریبی ۔ مدنیت: معاشرہ ۔ مطلب: اور جس تہذیب پر اُنہیں ناز ہے...

Ya Mudra Hai Ya Nazaa Ki Halat Mein Giraftar - Dr. Allama Iqbal

Image
Ya Mudra Hai Ya Nazaa Ki Halat Mein Giraftar Jo Falsafa Likha Na Gya Khoon-e-Jigar Se As good as dead is science and art, Which took not birth from bleeding heart! یا مردہ ہے یا نزع کی حالت میں گرفتار جو فلسفہ لکھا نہ گیا خونِ جگر سے مُردہ:مرا ہوا، بے جان: نزع کی حالت: مرنے کے قریب ہونے کی حالت۔ گِرفتار: پکڑا ہوا، مُبتلا، پھنسا ہوا۔فلسفہ: حکمت، عقل سے مسائل سمجھنے اور حل کرنے کا علم۔ عقلی کاوِشیں / موشگافیاں۔ خونِ جِگر سے: جگر کے خون سے، خلوصِ دِل سے، عشق کی کیفیّات میں گُم ہو کر مطلب: جو فلسفہ کہ عقل محض کے تابع ہے وہ بے کار ہے لیکن وہ فکر جو خون جگر سے لکھا گیا ہو اور عشق کے تابع ہو وہ فکر صحیح فکر ہے ۔ اور جو فلسفہ دل کے اور جگر کے خون سے نہ لکھا گیا ہو یعنی جس کی تصدیق انسان کا دل اور اس کی روح نہ کرتی ہو وہ فلسفہ یا تو مردہ ہے یا مرنے کے قریب ہے ۔ (Zarb-e-Kaleem-040) Falsafa #Falsafa #Falsafi #Iqbaliyat #Philosophy #Philosopher #Iqbaliyat #Iqbal #AllamaIqbal #KhooneJigar #JigarKaKhoon #SozeJigar #Quotes #lines #Poetry #Shahri